TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Road Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport routier

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1992-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Petrography
  • Economic Geology
  • Copper Mining
CONT

Most major Kupferschiefer-type deposits occur where the anoxic rocks overlie redbeds. A good geochemical source of copper is required, such as immature redbeds with labile detritus derived from rift-related basalts or other copper-bearing rocks or minerals.

Français

Domaine(s)
  • Pétrographie
  • Géologie économique
  • Mines de cuivre
OBS

Voir fiche "cuprifère".

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2001-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Placement of Concrete

Français

Domaine(s)
  • Mise en place du béton
DEF

Assise en pisé dont la hauteur correspond à la largeur des banches.

DEF

Partie de mur ou d'ouvrage réalisée avec une même coulée de béton ou de pisé.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1995-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
  • Weapon Systems (Naval Forces)
  • Sea Operations (Military)
CONT

The Tacticos experience is also being used in Signaal's Sewaco-FD-fully distributed.

Français

Domaine(s)
  • Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
  • Systèmes d'armes (Forces navales)
  • Opérations en mer (Militaire)
CONT

Le système Sewaco-FD-entièrement décentralisé, de Signaal a lui aussi fait des emprunts au Tacticos.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1989-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Pricing (Air Transport)
  • Pricing (Rail Transport)
DEF

a transportation ticket for a fixed number of trips back and forth over the same route (as between a city and one of its suburbs) during a limited time (as a month) sold at a reduced rate because of the frequency and regularity of travel.

Français

Domaine(s)
  • Tarification (Transport aérien)
  • Tarification (Transport par rail)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1985-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Service Industries

Français

Domaine(s)
  • Entreprises de services
OBS

C & C 1970

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1990-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles
OBS

Used at the RCMP.

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes
OBS

En usage à la GRC.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2007-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
OBS

Ontario Association of Nurses in Independent Practice (OANIP).

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 - données d’organisme externe 2011-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Universal entry(ies)
DEF

A chemical compound having the formula HF which appears under the form of a colorless, fuming gas or liquid, is very soluble in water, is derived by distillation from the reaction product of calcium fluoride and sulfuric acid, also from fluosilicic acid, and is used as a catalyst in alkylation, isomerization, condensation, dehydration, and polymerization reactions, as a fluorinating agent in organic and inorganic reactions, in the production of fluorine and aluminum fluoride, as an additive in liquid rocket propellants and in the refining of uranium.

OBS

Compare with "hydrofluoric acid", which is hydrogen fluoride in aqueous solution.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Entrada(s) universal(es)
Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2018-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Stock Exchange
  • Investment

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Bourse
  • Investissements et placements

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :